日文中的“ではありません”,是什么意思?如何使用?(附例句)
接触过日语的朋友们可能会在平时的交谈、阅读、或影视剧中见到过“ではありません”这样一个说法,但是有可能不太清楚它的具体含义和用法。的确,这个说法里的平假名太多了,似乎颇为复杂。
不过不用担心,下面,易有笔记(Yiyounote.com)给大家做个快速、简明的介绍,帮你迅速掌握其意思和使用,同时我们也会给大家提供有关的日文例句。
ではありません(发音为:dewa arimasen),从日语的语法角度来看,它其实可以看做是:です(发音:desu)的一般现在时的否定式。那么です,意思相当于:是。既然ではありません是です的否定形式,它的意思当然就是:不是。从英文角度看,です类似于is,而ではありません类似于is not。
我们可以试着比较下面两个句子:
(1)彼女は女優です。
(2)彼女は女優ではありません。
句子(1)的意思是:她是一位女演员(女优)。句子(2)的意思则是:她不是一位女演员(女优)。注意到了吗?二者的唯一不同在于,句尾用的分别是:です,以及ではありません。前者表示“是”,后者表示“不是”。