笔记本电脑有一块intel核芯集成显卡和amd radeon独立显卡,我能否禁用独显,只用集成显卡?

一些小伙伴的笔记本电脑里配置有2块显卡,一块intel核芯集成显卡和一块AMD Radeon独立显卡。因为各种原因,比如独立显卡驱动有问题,分辨率不正常导致字体太小,无法正常使用。但集成显卡工作正常。那么现在问题来了:我能否禁用独显,只用集成显卡?

根据易有笔记的查询、了解和实测,我们发现:配置有2块显卡的笔记本,是可以禁用独显,只使用集成显卡的。只使用集成显卡通常不会对电脑带来伤害或坏处。

集成显卡通常与处理器集成在同一芯片上,因此在某些情况下,它的耗电更低(可能会延长电池寿命)和热量产生也更低。这可能对笔记本电脑的寿命、散热等带来好处。

如果你主要进行日常办公、网页浏览、媒体播放等任务,只使用集成显卡通常是完全可行的。但如果你需要玩游戏,或进行图形密集型任务,可能需要考虑启用独立显卡以获得更快的处理速度。

在Windows 10系统中,具体的禁用独立显卡方法操作如下:

  • 同时按下Windows键+S,搜索并点击“计算机管理”
  • 依次点击“设备管理器”,“显示适配器”。
  • 在下面出现的2块显卡中,右键点击“Radeon”,选择“禁用设备”即可。

你是否只使用了电脑中的集成显卡呢?你的体验是怎样的?也欢迎和我们分享哦。

Continue Reading笔记本电脑有一块intel核芯集成显卡和amd radeon独立显卡,我能否禁用独显,只用集成显卡?

日语里的“お願い”,“致します”分别是什么意思?怎么读?

日语中的“お願い”(读音为:Onegai)是一个常用词汇,通常用于表达请求、恳求或委托。它由“お”这个敬语前缀和“願い”这个词组成,意为“愿望”或“请求”(request)。在日常用语中,常用于礼貌地向他人提出请求或恳求。例如,可以用于请求帮助、请求某种服务或请求别人做某事。看个例子:すみません、道を教えていただけますか?お願いします。(不好意思,请问您能告诉我一下路吗?拜托了。)

而“致します”(读音为:Itashimasu)则是一种谦虚、礼貌的表达方式,表示尊重、恭敬和客气。它通常用于表达自己将要做的事情,表示谦逊地表示自己的行动。这个词汇由“いたす”(做、进行,to do)这个动词的汉字形“致す”构成,该词极为谦逊(humble)。在日语中,通常与表示行动的动词连用,表示对他人的服务或行为。参考例句:ご注文を頂きましたので、早急に手配致します。(我们已收到您的订单,因此我们会尽快安排。)

总的来说,“お願い”用于表达请求或恳求,而“致します”则用于表示对他人的服务或行为,两者结合使用时,可以表达礼貌、谦逊的态度。

Continue Reading日语里的“お願い”,“致します”分别是什么意思?怎么读?

“画中画”的英文说法是什么?剪映电脑桌面版里有画中画的专门按钮吗?能否实现该功能?(2024年最新介绍)

画中画的英文说法是”picture-in-picture”,也常被简称为:PIP。注意有时“overlay”也可能用来指代画中画功能。通过画中画功能,你可以在主画面中显示一个视频,同时在其上叠加另一个较小尺寸的视频,使得两个视频同时播放,而又不会完全覆盖主画面。这种功能常用于视频教程、实时评论、视频会议等场景,可以提高视频的信息密度和观看体验。

在剪映(英文名叫:Capcut)软件的手机版中,有一个专门的画中画功能按钮,用于在视频编辑过程中创建和编辑画中画效果。但是根据易有笔记的最新了解和测试,截至2024年3月,在剪映的电脑桌面版软件中(剪映专业版),其实是没有专门的画中画功能按钮的。但是,我们仍然可以在软件中轻松实现画中画效果。大致的操作思路是:导入两个视频素材,素材A放在主轨上,素材B放在主轨之上的轨道上,只需调整素材B的大小,就可以轻松实现画中画的特效了。

Continue Reading“画中画”的英文说法是什么?剪映电脑桌面版里有画中画的专门按钮吗?能否实现该功能?(2024年最新介绍)

这句英文名言提醒我们,要善于“从别人的错误中学习”:Learn from the mistakes of others. You can never …

“Learn from the mistakes of others. You can never live long enough to make them all yourself.”

— Groucho Marx

“以他人的过失为鉴。你终其一生也不可能亲历所有的错误。”

— 格劳乔·马克斯

易有笔记解读:这句充满智慧的英文名言提醒我们:应当善于借鉴他人的经验教训。每个人的一生都是有限的,没有人能够活到足够长的时间来亲身经历所有可能的错误。因此,通过观察和学习他人的教训,我们可以避免重蹈覆辙,节省时间和精力,走更加明智的道路。

Continue Reading这句英文名言提醒我们,要善于“从别人的错误中学习”:Learn from the mistakes of others. You can never …

“寝取り”怎么读?它和“寝取られ”在意思上有何区别?

在日语里,”寝取り”的读音是”Netori”,而”寝取られ”的读音是”Netorare”。易有笔记认为,这两者之间的区别主要在于所强调的动作主体不同。

寝取り:是指某人夺走别人妻子、伴侣、配偶、女友的行为。该词的重点在于行动的发起者,通常涉及到经过同意、默许或商定的情况。另外,从词性角度来看,寝取り一般被视为名词(noun),它是由动词“寝取る”(netoru)变化而来的。寝取られ:这个术语描述的是某人的伴侣或配偶被别人夺走的情境,重点在于经历失落或背叛的人,一般是丈夫或男友。它其实也是个名词。

值得一提的是,这两个说法通常在日本动漫或影视剧等文艺作品中出现,有时亦被简称为NTR(注:采用的是其罗马字拼写的简写)。由于探讨的是比较隐秘、禁忌、有争议的两性情感话题,“寝取”相关的作品也常常受到特定受众的欢迎。

Continue Reading“寝取り”怎么读?它和“寝取られ”在意思上有何区别?