英文短语“more than meet the eyes”,到底是什么意思?中文里可如何翻译?(附例句)

英文中,有一部分短语很难以从字面上来理解,它们其实有更深一层的含义。这类短语常常给英文学习者带来障碍或挑战。今天的文章中,易有笔记就给大家快速介绍这样一个有点难度的英文短语:more than meet the eyes。你知道它到底是什么意思吗?中文里可如何翻译呢?

More than meet the eyes,从字面上看,其意思是:多过眼睛所遇见的。这个解释其实不好理解。我们不妨进一步看看它的英文释义:when you think a situation is not as simple as it seems to be,即:当你认为情况并不像看起来那么简单时。所以这里的,meet the eyes,可以理解为:第一眼看到的表现。如果某事不仅仅是第一眼所看到的表象,那自然是有更深层,更复杂,或更多的内容了。中文里,可以考虑将这个短语翻译为:并非看起来的那么简单。

我们看个英文例句:There’s more to the company’s latest strategy shift than meet the eyes.(该公司最新的战略转型并非表面看起来的那么简单)

Continue Reading 英文短语“more than meet the eyes”,到底是什么意思?中文里可如何翻译?(附例句)

“Ivy League”是什么意思?这个称呼是怎么得来的?

Ivy League,其字面意思是:常青藤联盟,其中ivy,意思是常青藤,而league,则是指联盟。不过,在美国,Ivy League已成为一个专有名词,它指的是美国东部8所最为著名的顶级大学(universities),也是许多学生心目中的圣地。本文中,易有笔记(Yiyounote.com)给大家快速介绍:“Ivy League”是什么意思?这个称呼是怎么得来的?

中文里,Ivy League有多种不同的翻译,如:常青藤盟校、常青藤联盟、常青藤名校等。有时,人们也把常青藤翻译为常春藤,不过意思并无分别。

具体而言,美国的Ivy League包括这8所精英学府:哈佛大学(Harvard University),宾夕法尼亚大学(the University of Pennsylvania)、普林斯顿大学(Princeton University)、耶鲁大学(Yale University)、布朗大学(Brown University)、哥伦比亚大学(Columbia University)、康奈尔大学(Cornell University)、达特茅斯学院(Dartmouth College)。

关于Ivy League这个称谓的由来,人们说法不一。有人说,其实ivy是一种误传,因为最早联盟中只有四所名校,被称为IV League(注:IV,是罗马数字4。若I和V分开读,听起来像ivy)。也有说法认为,因为联盟中学校的历史悠久,校内许多砖墙建筑上都爬满了常青藤,由此得名。

尽管Ivy League这个说法的起源已然成谜(mysterious),但不争的事实是,Ivy League已经成为美国一流学府的代名词。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Ivy_League

https://www.dictionary.com/browse/ivy-league

https://badgerherald.com/news/2003/03/03/origins-of-the-term/

Continue Reading “Ivy League”是什么意思?这个称呼是怎么得来的?

有哪些常用英文单词以前缀“im-”开头,并且im表示否定的含义?(附多个例子)

我们知道,英文单词的构成是有规律可循的,其某些前缀、后缀往往具有特定的含义,当它们附加在词根上时,就会改变词根原本的意思。比如今天易有笔记要给大家介绍的英文单词前缀“im-”,它具有否定的含义,可将词根变为相反的意思。那么有哪些常用英文单词以前缀“im-”开头,并且im表示否定的含义呢?我们给大家带来了多个例子。

首先,我们看一个非常高频且典型的词汇:impossible,它的意思是:不可能的。它的构成方式是:im+possible,可以观察到,possible的意思是:可能的。当添加im-前缀时,单词的意思变成了反向、否定的“不可能的”。

此外,类似的常用带有im-前缀的单词还包括:impolite(不礼貌的),impatient(不耐烦的),immature(不成熟的),impersonal(缺乏人情味的,不够人性化的),immobile(固定的),immortal(不朽的、长生的)。值得一提的是,im-前缀不仅仅表示否定含义,它还有“in, into”(进入)等含义,大家需要注意。

Continue Reading 有哪些常用英文单词以前缀“im-”开头,并且im表示否定的含义?(附多个例子)

英文短语“engage in”到底是什么意思?它的近义词有哪些?(附使用例句)

Engage in是一个相当常见、实用的英文短语,但是一些英文学习者也常常会觉得这个短语掌握起来有难度。本文中,易有笔记给大家快速介绍:英文短语“engage in”到底是什么意思?它的近义词有哪些?并提供相关的英文例句。

英文中,engage in的常见意思或用法有两种。(1)第一种是指:从事某项特定的活动。这也是它最为常用的一种意思。比如:engage in sports(从事体育运动),engage in commercial activities(从事商业活动),engage in transactions(从事交易活动)。其近义词为:take part in。(2)第二种含义则是指:与某人进行交谈。比如:engage her in conversation(与她进行交谈)。其近义词为:start having conversation with。

参见英文例句:Our company has been engaging in hydrocarbon exploration for over 20 years.(我公司已从事油气勘探20多年)

Continue Reading 英文短语“engage in”到底是什么意思?它的近义词有哪些?(附使用例句)

“弃权”用英文怎么说?(介绍2种不同说法及有关例句)

弃权,在我们的日常使用中,常常具有两种不完全一样的含义。首先,弃权可以表示:放弃本属于自己的某种权利或利益,且未来愿意承受这种放弃带来的不良后果。其次,弃权可以表示在投票表决的时候,放弃投票。本文中,易有笔记(Yiyounote.com)给大家快速介绍这两种不通过含义下,各自对应的英文说法。

上面第一种含义的弃权,英文中对应的说法或单词是:waive。这个动词常常表示法律方面的含义及相关后果。我们看一个例子:This means you will waive all rights to the money.(中文意思:这意味着你将放弃对这笔钱的所有权利)

弃权的第二种含义所对应的英文说法则是:abstain。这是一个难度等级较高的词,属于SAT、GRE词汇。它常用来表示:投票表决是的“弃权”,即:放弃投票权。这个词多用于政治有关的语境中,比如:联合国安理会的投票弃权,国外的英文媒体报道中就多用abstain这个词。参见英文例句:She decided to abstain from voting because she liked neither of the candidates.(她决定弃权,因为两个候选人她都不喜欢)

Continue Reading “弃权”用英文怎么说?(介绍2种不同说法及有关例句)