一些日本的影视作品名字中有时会带有“童貞の僕”这几个字,如果你对日语不是很熟悉,有可能会难以正确理解它们的意思。借助日文的翻译工具,我们似乎也难以找到答案,比如:某翻译工具将其译为“处女仆人”(virgin servant),这其实是一种误解。那么,童貞の僕,在日本电影或视频中的最常见含义究竟是什么呢?
根据我们易有笔记(yiyounote.com )的了解,日语里“童貞の僕”,和汉字里的童贞、仆人的意思并不是完全一样的。具体来说,日文中的童貞,指的是:没有过两性经验的人,多指处男。这和中文里的童贞其实有较大区别,中文里童贞多用于年轻女性。而僕字,尽管日语里也可以表示:仆人。但是它还可以用作“我”的谦称。而中文里的仆字,现代几乎是没有“我”这层意思的。
综上可知,在绝大多数的日本影视作品中,童貞の僕的意思并不是指:处女仆人。而是指:身为处男的我。怎么样?答案是不是让你大跌眼镜了呢?