在日语里,”寝取り”的读音是”Netori”,而”寝取られ”的读音是”Netorare”。易有笔记认为,这两者之间的区别主要在于所强调的动作主体不同。
寝取り:是指某人夺走别人妻子、伴侣、配偶、女友的行为。该词的重点在于行动的发起者,通常涉及到经过同意、默许或商定的情况。另外,从词性角度来看,寝取り一般被视为名词(noun),它是由动词“寝取る”(netoru)变化而来的。寝取られ:这个术语描述的是某人的伴侣或配偶被别人夺走的情境,重点在于经历失落或背叛的人,一般是丈夫或男友。它其实也是个名词。
值得一提的是,这两个说法通常在日本动漫或影视剧等文艺作品中出现,有时亦被简称为NTR(注:采用的是其罗马字拼写的简写)。由于探讨的是比较隐秘、禁忌、有争议的两性情感话题,“寝取”相关的作品也常常受到特定受众的欢迎。